Sanan bajo ningún concepto käännös espanja-saksa
- auf keinen FallBereits bestehende Rechte dürfen auf keinen Fall eingeschränkt werden. No se debe restringir los derechos existentes bajo ningún concepto. Daher kann die Kürzung von Geldern für die Kohäsion auf keinen Fall eine Option sein. Por ello, la reducción del importe asignado a la cohesión no puede ser una opción, bajo ningún concepto. Das sind die wesentlichen Gründe, weshalb ich diesen Bericht auf keinen Fall unterstützen kann. Estas son las razones básicas por las que bajo ningún concepto puedo apoyar el informe.
- auf keinsten
- keinesfallsDiese Beschränkungen sind keinesfalls zu rechtfertigen. Estas restricciones no pueden justificarse bajo ningún concepto. Auch einer Aushebelung von Eurodac werden wir keinesfalls zustimmen. Tampoco aceptaremos bajo ningún concepto cualquier intento de anular Eurodac. Keinesfalls kann die Gewährung von Euratom-Krediten für neue Atomkraftwerke akzeptiert werden. La concesión de empréstitos Euratom para nuevas centrales nucleares no puede ser aceptada bajo ningún concepto.
- unter keinen UmständenDas kann unter keinen Umständen gestattet werden. Y eso no debe permitirse bajo ningún concepto. Das dürfen wir unter keinen Umständen zulassen. No deberíamos permitir esto bajo ningún concepto. Die allgemeine Regel lautet: Alles ist erlaubt, nur lügen dürfen Sie unter keinen Umständen. La norma general es la siguiente: haz lo que quieras, pero no mientas bajo ningún concepto.